Monday, May 29, 2006

[NEWS] 5/28準基抵日報導


*以下資訊與圖片原出處為日文BLOG「李準基至上主義」,經該站站長Ritz同意,由Miyako編譯報導,未經本BLOG同意請勿轉載,以維護原作與編譯者的辛苦權益,謝謝。

☆イ・ジュンギ至上主義☆(李準基至上主義)→

根據Ritz小姐的調查隊調查結果,準基搭乘的菲律賓航空預定於5/28日本時間7點多抵達成田機場,但後來班機延遲一小時,8:42才落地,等到他們見到準基已經是9點半左右的事情了。準基身穿如圖的橘色恤衫內搭白色襯衫、牛仔褲(與5/21 Fan Meeting時相同),戴太陽眼鏡,手提LV包包。

據另一位日本親說,同機出來的外國人還問迷們準基是不是藝人,因為長得漂亮所以在飛機上就已經成為討論話題了(笑)。

因為未正式公開落地時間,所以接機的親約20名,其中也有韓國人。本來內部傳出說會讓準基走慢點,但實際上出來的時候並沒有,準基就被大叔帶走了。親們追上去想遞花、禮物與信,Ritz也想遞信卻被大叔推擋跌倒,膝蓋部分有瘀青的樣子。Keroro親熱心地把信撿起遞給準基,此時Ritz跑到準基前面問是否可以握手,就這樣握到囉(Ritz幹得好啊!)。其他握到手的還有Kiki親的樣子。

「準基的肩背比想像的寬,手細卻很大,真的好帥~」(Ritz的描述)

準基不斷向大家點頭,坐上車之後還向大家揮手,可惜的是一直沒有拿下眼鏡,很遺憾。日本親們也沒有追到外面去。

今天仍然沒有公開行程,日本媒體也沒有報導釋出,應該是要等31日角川ヘラルド(角川herald)發表上映電影預定表時出席公開活動,這兩天應該還是準基的遊樂休假日吧!請好好地玩!

7 Comments:

Blogger 單眼皮女生-Reva said...

哇哇~~感謝Miyako熱心的翻譯阿~~
看到中文版的翻譯果然是不同
而且還加上照片解說
好幸福的感覺喔!
那20位準基迷也是好幸福喔!因為人數不多
也不會產生恐怖擁擠的現象
好羨慕日本的基迷...
希望我也可以和準基握到手^^

最後..謝謝辛苦的Miyako..也謝謝Ritz(不知道他看不看得到..但是提到她名字應該是多少了解點吧@_@)

Reva

May 29, 2006 8:09 PM  
Anonymous Anonymous said...

對啊,Ritz大應該沒受啥傷吧..感謝啊

May 29, 2006 8:59 PM  
Blogger 單眼皮女生-Reva said...

芬兒..另外那個網站已經不擺準基的新聞了!
所以要留言還是來這邊吧!
另一個網頁是我私人的^^

May 29, 2006 10:48 PM  
Anonymous Anonymous said...

大家都辛苦了~
動作真快@_@
翻譯好讚喔XD!

May 29, 2006 10:56 PM  
Anonymous Anonymous said...

Reva:太讚了,真的很想知道準基在日本的消息呢...現在每天都會來逛逛噢...Reva親,加油...

May 29, 2006 11:20 PM  
Anonymous Anonymous said...

哇..好詳細的報導
Miyoko,REVA,還有日本的RITZ
真是太謝謝泥們了
這麼努力的將準基的消息傳達給我們
我們真是幸福^^

May 30, 2006 11:53 AM  
Anonymous Anonymous said...

謝謝Miyako~ ^^
我的日文已經荒廢很久了,
看到完整的中文翻譯真是令人感動

May 30, 2006 5:15 PM  

Post a Comment

<< Home