Tuesday, July 04, 2006

[NEWS] 李準基主演《飛吧,爸爸》出口日本

【2006.07.04 13:26 /體育朝鮮/記者 李在勛】

“李準基的威力”在日本也得到了證實。 ^^

據悉,李準基和李文植聯袂主演的電影《飛吧,爸爸》在韓國首映前已經出口到日本。

作為製作該片的多仁電影公司的最大股東參與製作的Guardtec公司代表金炯俊表示﹕“今年5月在嘎納電影節上,與日本電影發行商SPO以110萬美元(約10億韓元)簽訂了電影《飛吧﹐爸爸》的出口合同。”

將于8月公映的《飛吧﹐爸爸》是購買改編旅日韓裔作家金城一紀的小說的日本電影《飛吧,爸爸,飛吧》的版權而製作的影片。2005年首映的日本電影因未能生動描寫原作人物的個性而失敗。考慮這一點,這次《飛吧,爸爸》逆向出口到日本,是不同尋常的。

據悉,此前,SPO主要在日本發行權相宇的《青春漫畫》、李炳憲的《夏季故事》等韓流明星主演的電影,這次該公司可能對李準基給予很高的評價。 金炯俊代表說﹕“雖然出口價較低,但可以說在日本李準基的商品價值得到認可。”他還說,認為“韓國製作電影肯定會不一樣”的看法也給這次簽訂出口合同起了不少作用。李準基曾與日本人氣組合SMAP的草剪剛出演的《維納斯賓館》,被日本觀眾所熟知。

李準基所屬MENTOR演藝公司說﹕“演員本身還不知道電影出口的事實。我們期待,隨着《王的男人》11月在日本首映,李準基將確保新生代韓流明星的地位。” (紅定了基哥~~~^^哇哈哈~~)

另一方面﹐李準基的下一部影片《美好的假期》 (華麗的假期)本週將開鏡。在這個影片中,他還是飾演一名高中生,但影片以1980年光州作為背景,將拍攝這一時代的痛苦。因此李準基的新銀幕形像將會如何,讓影迷拭目以待。 (準基~~Fighting~~)

6 Comments:

Anonymous Anonymous said...

哈..日文偶也看不懂...
只能看看漢字...呵

不過的確是比韓文好懂多了..呵

準基愈來愈紅了..
邁向國際吧...
飛吧...準基...

July 04, 2006 1:51 PM  
Anonymous Anonymous said...

日本要十一月才看的到王的男人呀.....
好晚唷ˊˋ
他們一定會為那麼晚才能大肆目睹準基的丰采而後悔的!!!!!(堅定)
(笑)

July 04, 2006 2:09 PM  
Anonymous Anonymous said...

是呀~越晚知道準基的好~越追的辛苦呀~~

感謝reva翻文~我欠妳的花應該堆滿多了吧bb

July 04, 2006 2:59 PM  
Anonymous Anonymous said...

很喜歡reva你這句"紅定了基哥~~~"!!
我也覺得若是一切順利,準基的前景真的是大好,祝福準基~

July 04, 2006 3:51 PM  
Anonymous Anonymous said...

啊..我不小心打錯了啦..
應該是準基在"日本"也能紅到爆炸才對啊>"<
reva...幫我把那篇刪掉吧Orz

July 04, 2006 3:55 PM  
Anonymous Anonymous said...

題外話...
"連袂"演出,有"夫妻共同"演出的意思耶...
這記者怎麼會用成語用成這樣=''=a
文植大叔可沒說過要娶少爺啊ˊˋ

July 04, 2006 5:36 PM  

Post a Comment

<< Home