Saturday, July 22, 2006

[MESSAGE] 準基7/22晚間留言

本留言原始來源為
韓文原文來源:準基個人CY與韓國官方FANSITE「李準基.com」
日文譯文來源:李準基至上主義(Ritz),分站「HELP @ JUNKI」

以下中文翻譯,請勿轉載喔!

***********************
Title: 感謝!!!
Time: 2006.07.22 00:04
譯者:Miyako
校訂協力:Reva


日安,我是準基…

才剛回到家呢…^^雖然回頭還要與王男的家人們聚在一起慶祝…

但是一定非要先來留言不可,不是嗎 ^^;

今天頭真的很痛,表現幾乎無法保持正常,精神也不好…

其實我應該是沒有資格得獎的…

我是抱著半是期待的心情去的..大鐘賞對我就像是做夢才能看到的盛大典禮,我是抱著只因為入圍才參加的心情去的,

但即使如此我仍舊覺得非常榮幸…

而且在各位眾多可敬的前輩與電影相關工作者面前領獎,再光榮不過了..

今天,我的家人們的愛更深刻地刻印在我的心中…

並且我惶恐地代表我們王男家族對大家致上感謝

但是,與其沈醉在興奮之中...我會認為,其實這是此後大家對有我更多期待,所給予我的鼓勵,

我會深深地刻在心中,努力精進的…

特別要感謝家人們給我的贈禮…

也非常謝謝海外造訪(譯注:應為投票網頁)的眾多家人…

我非得更拚命地努力不可…

不讓大家失望…

陪我一起高興一起為我加油的各位,我要將這榮耀獻給你們…

今天一整天的快樂不只屬於我,也是屬於大家的…

感謝!!

我愛你們!!

至今還需要言語嗎,我會拚命努力的

^^

10 Comments:

Blogger 單眼皮女生-Reva said...

感謝Miyako
大家都為了準基拼了是吧!
好好保重阿~~

July 22, 2006 5:19 AM  
Anonymous Anonymous said...

cc.......
這版版的主人 昨天到底有迷有睡阿0.0"
感謝Miyako的即時翻譯~
[我用網頁翻譯翻的模模糊糊總知就是感謝臘^^"]
這孩子開口閉口都是他的fan
哈哈哈.....難怪大家都這咪愛他^^

July 22, 2006 7:10 AM  
Anonymous Anonymous said...

Dear Miyako and Reva,

You gals are SUPERWOMEN! No need to sleep ^_^.

JG is so humble and sincere. He deserves all the love from his 'beloved family'.

Hope his new movie 'Fly daddy' also has good box office rating. My Korean friend sent me one promotion flyer ^^(1.5 million copies of these 'disappeared' from theaters all across Korea in no time).

July 22, 2006 8:46 AM  
Anonymous Anonymous said...

Miyako 和 Reva
昨夜真是辛苦你們囉~~>0<
想必你們都沒睡啥覺吧?
準基得獎因該是眾望所歸吧...
不過他在CY留的言太過謙虛了吧~
真是個好孩子0.0
這次得獎,也是外界所給予他的肯定吧~
(昨天我看的嘴巴都快笑歪了..)
希望往後準基在演藝圈能夠繼續發光發熱~!
衝啊~~

July 22, 2006 11:21 AM  
Anonymous Anonymous said...

Miyako, Reva 辛苦哂,好像你門們都沒有睡,昨晚真的好興奮,今早一早打開報紙剪存準基的新聞,再上CY看他的留言,再上這裡又看一遍翻譯,忙得很…우리 준기,繼續努力, 힘내세요~~

July 22, 2006 1:01 PM  
Anonymous Anonymous said...

沒想到準基會這麼快就留言了..他一定很開心吧!我一看到他領獎的那一幕~真的是感動到不行啊!
Miyako和Reva你們也都辛苦啦!也因此讓我更要支持準基..fighting~fighting~

July 22, 2006 2:50 PM  
Anonymous Anonymous said...

可以轉載準基留言到我的blog嗎?
www.wretch.cc/blog/aki0709
thx!!!!^^

July 22, 2006 3:57 PM  
Anonymous Anonymous said...

Miyako親 Reva親 辛苦了!^^

大家都很關心準基會不會得獎呢!
而他也眾望所歸!(笑)

知道他得獎的每個影迷,大伙們都不斷的開心著。

這感覺真好。

所以我們大家都還要好好的繼續加油,
讓幸福的時刻可以繼續下去喔!^///^

July 23, 2006 5:25 PM  
Anonymous Anonymous said...

to 苡希

"以下中文翻譯,請勿轉載喔!"

這篇文章有說不行喔..^^

Miyako,reva辛苦了..
這麼快就翻譯好了..
太感謝啦
果然還是這裡的翻譯最讚了^^

July 24, 2006 11:55 AM  
Anonymous Anonymous said...

哇~~
太棒辣~~~
竟然來到。。
罪帥。最受歡迎的準基部落格來辣~~
興奮。高興~~
=//////=~~
超感謝翻譯的喔~~
永遠感謝你~
為了表達謝意~~
讓我"啾"+"啵"一個咩~~
哈哈哈~~~
(此人有精神分裂症。如造成不便。請見諒!)

August 02, 2006 11:42 PM  

Post a Comment

<< Home